top of page
Tahwita (تحويطة)
 

In Middle Eastern culture, a Tahwita (تحويطة) is a protective ritual. The word literally comes from the Arabic root meaning 'to surround' or 'to encompass.' It is a profound expression of maternal love—a moment of grounding and connection that feels like a 'warm blanket' of safety.

When my mom recites it to me, she creates a 'spiritual circle' of protection. She places her hand on my head or chest, making a circular motion around my face or where the pain resides, and then blows gently over me to finish the prayer (Ruqyah). Other times, she recites it over a cup of water to charge it with a blessing, then splashes my face in a sudden act to shock my system and 'break' the state of fear or envy.

Hand
hand

I have encircled you, O this house

I have encircled you, O this house All around, as far as can be encircled

From your east, a wall

From your west, a wall

From your south, a wall

From your north, a wall

And the veil of the Creator is spread over us and over you

I have encircled you against the bear and its rumbling, the snake and the scorpion

Against the sons of sin, if they conspire, and the horses, even if they stir

O Mighty One, O Compeller.. Protect this house and its inhabitants

Until the sun rises over the mountaintops

And turbans rest upon the heads of men

حاوطتك يا هالدار

داير ما يندار

من شرقك سور.. من غربك سور

من قبلك سور.. من شمالك سور

وستار الباري علينا وعليك منشور

حاوطتك من الدب والدبدبة والحية والعقربة

من ولاد الحرام إن تشاوروا والخيل لو همهمت

يا عزيز يا جبار.. تحفظ الدار وصحابها

لتطلع الشمس عروس الجبال

والعمايم عروس الرجال

Hands
bottom of page